A Palestina por escrito
Escritoras e escritores palestinianos, do registo ficcional às memórias, passando pela poesia e outros escritos, reúnem-se agora numa página da Words Without Borders, lembrando o que não podemos esquecer.
Desde 2003 que o projecto Words Without Borders (WWB) promove um espaço de discussão global com a literatura como ponto de partida, assumindo que a ligação entre leitores, escritores e tradutores é a forma mais eficaz de nos conhecermos mutuamente, independentemente da geografia, da língua e das heranças culturais.
Desde o início deste ano que o site WWB tem vindo a disponibilizar uma série de textos de autores e autoras da Palestina, muitos vivendo fora do território, todos traduzidos para inglês. Alguns destes textos são partes de livros, outros foram publicados em revistas ou sites, nomeadamente no próprio site da Words Without Borders, e agora estão reunidos numa mesma página, onde novos textos serão incluídos à medida que forem sendo traduzidos. Este espaço em construção no site WWB chama-se A Palestine Reading List e tem a colaboração permanente da poeta, ensaísta e tradutora Lena Khalaf Tuffaha.