Dentro da tenda
Lucie Lučanská
Planeta Tangerina
Tradução de Isabel Minhós Martins e Rosa Churcher Clarke
Dois irmãos partem numa aventura: dormir numa tenda, sozinhos, na natureza. A aventura não reside em peripécias extraordinárias, riscos diversos ou muitos acontecimentos. O que acontece perante o olhar do leitor é a relação entre os dois, um mais velho e outro mais novo.
As vinhetas que se dispõem nas páginas dão conta do que vai acontecendo, sem apresentarem uma ordem evidente ou perspectivas que privilegiem o enquadramento. Também a técnica da ilustração contribui para uma leitura menos linear, devido à representação quase caricatural dos irmãos e à difusão da cor no espaço. Este efeito resulta num estranhamento que aproxima a experiência da leitura à das personagens.
O irmão mais velho assume a liderança do par, inventa histórias, impõe regras, atormenta e protege o irmão. É dele que depende o sucesso da jornada, e por tem de se divertir, mantendo a responsabilidade de cuidar do irmão que se assusta ou precisa, mais tarde, de sair da tenda. Com tentativas várias, o irmão mais velho encontra soluções e resolve as situações. Antes de adormecer, o benjamim pede-lhe que conte uma história e assim acontece.
O título, Dentro da tenda, é bastante explícito quanto à intenção desta banda-desenhada: trata-se de uma narrativa sobre cumplicidade e intimidade entre irmãos. O interior é o lugar protegido, seguro, privado por excelência. E é lá que a experiência tem lugar.
Dentro da tenda foi o projeto vencedor da 5a edição do Prémio Internacional de Serpa para álbum ilustrado. A sua autora é originária da Chéquia.