
Um vestido com bolsos
Lily Murray
Jenny Løvlie
Fábula
Tradução de Susana Cardoso Ferreira
No dia de aniversário da protagonista, a tia decide levá-la a comprar um vestido. Tudo se passa na loja, onde se lhe apresenta uma diversidade imensa de trajes, de todas as cores, feitios e tecidos. Num desfile visual, a menina parece dançar em cada novo vestido proposto. A certa altura, é a sua vez de manifestar um desejo. O título é então chamado à história: Luísa quer um vestido com bolsos. Para quê? A estrutura mantém-se, agora para enumerar tudo o que ela espera conseguir explorar com esse vestido ideal.
Narrado em verso e composto por diversos quadros que representam os elementos do texto, o álbum alimenta-se de ritmo e movimento. A tradução cumpre com rigor a estrutura original, oferecendo ao leitor uma panóplia de vocabulário nem sempre comum cujo sentido é garantido pela ilustração e pelo contexto.
Para além do equilíbrio e da coerência narrativa, a intenção também se cumpre: a funcionalidade do vestido sobrepõe-se à mera condição estética. A curiosidade pela natureza e o imaginário lúdico de Luísa valem muito mais para si do que qualquer outro imaginário, seja ele de fadas, rainhas ou bruxas, se não tiver bolsos para guardar insetos, frascos, pedras e tudo o que encontrar e recolher nas suas explorações.
A aceitação do seu desejo pelos lojistas e pela tia reforçam a mensagem, no mesmo tom alegre que perpassa por todo o livro, convidando ao entusiasmo e ao deslumbramento.