Estante Sara Figueiredo Costa 20 Fevereiro 2026

Diários de Viagem e Alguns Poemas em Prosa
Matsuo Bashô
Assírio & Alvim
Tradução de Jorge Sousa Braga

Os diários de viagem que reúnem poemas e algumas notas do samurai errante Matsuo Bashô, nome maior da literatura japonesa do século XVII, têm agora tradução em português pela primeira vez, num trabalho de Jorge Sousa Braga. Para além do haiku, forma poética que cultivou com génio e da qual se tornou mestre, este volume inclui também uma selecção de haibun, poemas em prosa, revelando uma faceta menos conhecida de Bashô.

Um excerto:

«No vale onde Saigyô, segundo se conta, tinha uma ermida, corre um riacho. Na sua margem vi algumas mulheres a lavarem batatas:
as mulheres lavam batatas:
se Saigyô estivesse aqui
teria composto um poema
No regresso parei numa casa de chá. Uma jovem que se chamava Chô (Borboleta) ofereceu-me um pedaço de seda branca e pediu-me que escrevesse um poema que fizesse referência ao seu nome:
o aroma da orquídea
impregnou as asas da borboleta
como o incenso no tempo»

→ assirio.pt